求翻译全文

2025-12-18 00:16:47
推荐回答(1个)
回答1:

《芒果街上的小屋》
作者:Sandra Cisneros

那些人不明白
Those who don’t know

那些不知底蕴的人走进我们的小区觉得吓人。
他们认为我们是危险的。
他们认为我们会拿闪亮的小刀来攻击他们。
亦迷途的傻人,误闯这里来。
但我们并不害怕。
我们知道那歪眼的家伙是Davey的小弟,和他旁边那个戴草帽的高个儿是Rosa的Eddie V.,和那个大号的,看起来像个蠢货的壮男,他叫“小胖”,尽管他已不胖,也不是个小子。
周围是黑褐色(脏脏的),我们(这区)是安全的。
但看,当我们开车到另一种“颜色”的小区,我们的膝盖发发抖,我们的车窗紧紧关上,和眼睛直视。
是啊!事情就是这样。

原文:
Those who don’t know any better come into our neighborhood scared.
They think we’re dangerous.
They think we will attack them with shiny knives.
They are stupid people who are lost and got here by mistake.
But we aren’t afraid.
We know the guy with the crooked eye is Davey the Baby’s brother, and the tall one next to him in the straw brim, that’s Rosa’s Eddie V., and the big one that looks like a dumb grown man, he’s Fat Boy, though he’s not fat anymore nor a boy.
All brown all around, we are safe.
But watch us drive into a neighborhood of another color and our knees go shakity-shake and our car windows get rolled up tight and our eyes look straight.
Yeah. That is how it goes and goes.